Keine exakte Übersetzung gefunden für طريقة البث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طريقة البث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Que desarrollásemos un método... ...en donde ellos pudieran transmitir directamente... ...de una persona a otra.
    لتطوير طريقة حيث يمكنهم البث مباشرة .من شخص لآخر
  • Por primera vez, el DIP pudo ofrecer al público la opción de seguir las emisiones en vivo de todas las declaraciones en el idioma original o en inglés.
    وتمكنت إدارة شؤون الإعلام لأول مرة من تزويد جمهور المتفرجين بخيار مشاهدة جميع البيانات التي أدلي بها إما باللغة الأصلية أو بالترجمة الشفوية إلى الإنكليزية عن طريق البث المباشر على شبكة الانترنت.
  • ii) En que se recurra a un método o medio de lanzamiento que no pueda ser dirigido contra un objetivo militar determinado; o
    `2` أو تستخدم فيه طريقة أو وسيلة للبث لا يمكن توجيهها نحو هدف عسكري محدد؛
  • Al ceder derechos de propiedad en el marco de los regímenes de ordenación vigentes y futuros establecidos por las organizaciones regionales de ordenación de la pesca, se podrían establecer sistemas como el de cuotas individuales transferibles o incentivos para reducir las emisiones, promoviendo la identificación de todos los interesados con el objetivo común.
    وعن طريق إسناد حقوق الملكية ضمن الأنظمة الإدارية الحالية والمقبلة التي تنشئها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، يمكن إقامة نظم من قبيل الحصص الفردية القابلة للتحويل ونظم تحديد الحد الأقصى والتبادل بغرض تشجيع المحافظة على تلك الموارد واستخدامها بصورة مستدامة، وذلك عن طريق بث الشعور بالملكية لدى جميع الأطراف المعنية.
  • La Comisión comprobó también que las restricciones impuestas por los Janjaweed a la población de personas desplazadas dentro del país alojada en campamentos, especialmente a las mujeres, a quienes aterrorizaban con violaciones y asesinatos o amenazas de violencia contra la vida y las personas, equivalen a privaciones graves de la libertad física e infringen las normas del derecho internacional.
    وتعتبر اللجنة أيضا أن القيود المفروضة على المشردين داخليا المقيمين بالمخيمات، ولا سيما النساء، عن طريق بث الرعب في نفوسهن بواسطة أعمال الاغتصاب أو القتل أو التهديد بالاعتداء على الحياة والسلامة البدنيــة من قبــل الجنجويد، تشكل حرمانا خطيرا من الحرية البدنية، وبالتالي انتهاكا لقواعد القانون الدولي.
  • Al establecer dependencias para los distintos idiomas, el Departamento ha podido aumentar el volumen de material nuevo que se incorpora en el sitio y mejorar el mantenimiento y la actualización, pero su capacidad se ha visto limitada por las nuevas exigencias en materia de acceso para las personas con discapacidad.
    ‎57 -‎ وتركز الإدارة على المجالات الرئيسية، ليس فقط بإضافة صفحات جديدة ذات معلومات في شكل ‏نصوص، ولكن عن طريق البث الشبكي والمواد الصوتية والتسجيلات المرئية والمواد الفوتوغرافية، وجميعها يزيد من سهولة استعمال ذوي الإعاقة لموقع الأمم المتحدة ويعزز طابعه المتعدد اللغات.
  • Sus programas especiales de noticias para los países africanos de habla portuguesa se transmiten por correo electrónico o por vía telefónica.
    وتنقل البرامج الإخبارية الخاصة التي توجهها الإدارة إلى البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية عن طريق البريد الإلكتروني أو البث الهاتفي.
  • Artículo 90 - Constituyen actos terroristas, cuando están relacionados con una empresa individual o colectiva cuyo fin es perturbar gravemente el orden público mediante la intimidación o el terror, las siguientes infracciones:
    المادة 90 - تشكل الجرائم التالية أعمالا إرهابية عندما تكون ذات صلة بمساع فردية أو جماعية للإخلال إخلالا خطيرا بالنظام العام عن طريق التخويف أو بث الرعب:
  • A este respecto, en abril se suministró un equipo de radiodifusión a una radio de la comunidad de Tiassale, mediante fondos destinados a proyectos de efecto rápido.
    وفي هذا الصدد، زودت محطة إذاعة محلية في تياسال، في شهر نيسان/أبريل، بمعدات للبث عن طريق تمويل المشاريع السريعة الأثر.
  • Debe entenderse que esta frase incluye otras medidas para identificar a los beneficiarios potenciales de programas de reparación que pueden, en algunas circunstancias, ser más eficaces que la difusión por los medios de comunicación pública.
    وينبغي أن يفهم من هذه العبارة أنها تشمل التدابير المناسبة لتحديد المنتفعين الممكنين من برامج التعويضات التي قد تكون، في ظروف معينة، أكثر فعالية من البث عن طريق وسائط الإعلام.